Illanieddu – i s. m., dim. di illanu, contadinotto.
Illanu – a s. m. e f., pl inv. illani, contadino- a. Soprannome della famiglia Calò. Detto: To fiati lu illanu si mmena a llu muriri: quannu fatìa ddo iddu e quannu mància a casa ti l’otri. In due occasioni il contadino si impegna senza misura: quando lavora nei suoi campi e quando è invitato a pranzo.
Ilu v. i’.
Ilunì loc., guarda un po’ come insiste. V. ì’.
Inazza s. f., vinaccia.
Inazzu, soprannome della famiglia Dinoi.
Inchjmientu – i s. m., riempimento.
Inchjsciari – inchjsciòu – inchjsciatu v. intr. imp., piegarsi al vento, di rami. V. ìnchju.
Inchjturu s. m., riempitivo: pi cce štai, pi inchjturu ti munnu? Che ci stai a fare, giusto per essere presente?
I’nchju – ènchjuri s. m., fusto flessibile del lentisco usato nella costruzione di panieri, oppure come frustino. Detto: Turci inchjtieddu quannu è tinirieddu. Intervieni nell’educazione dei figli finché sono piccoli.
I’nciuli s.m.pl., inguine: tegnu n ‘èrnia ntra l’ìnciuli, ho un’ernia inguinale.
Indetta s. f., vendetta: ni ulìa indetta, voleva vendetta.
Infiernu s. m., inferno: quantu mueri ai a ll’infiernu, quando morrai andrai all’inferno ( modo di dire con i bambini o scherzosamente con gli adulti, per mettere sotto accusa una bugia o un cattivo comportamento.
Ingarzu s. m., strumento del falegname con guida regolabile atto a costruire scanalature nei teleai di porte e finestre. Indica anche la scanalatura per la sistemazione di vetri e pannelli nei telai di porte e finestre.
I’nghisi espressione pronunciata in segno di sodisfazione per significare che qualcosa ha funzionato molto bene.
Iniri – inni – inutu v. intr., venire: cce jè bbinutu? È venuto?; ci m’àcchju inennu, se per caso vengo; mo si ni eni, ecco il caso, l’esempio pratico.
Innegna – i s. f., vendemmia: šta šciamu a lla innegna, in questi giorni siamo impegnati a vendemmiare.
Innimari – innimai – innimatu v. tr., vendemmiare: ‘ma innimatu a lla Cicora, abbiamo vendemmiato la vigna che abbiamo in contrada Cicora.