Quantcast
Channel: Il manduriano – La Voce di Manduria
Viewing all articles
Browse latest Browse all 167

Il dialetto del manduriano: intaju – irgugnari

$
0
0

Intaju – i s. m., ventaglio; il Rohlfs riporta erroneamente vintaju.

Intalora – i s. f., nube che annuncia il levar del vento.

Intari – intai – intatu v. tr., subdorare, intuire la presenza di qualcosa: la mušcia jè bbintata la carni, la gatta ha sentito l’odore della carne. Come v. intr., riposare: ca cce bbenta mai quannu šta fatìa! Lavora senza darsi un attimo di posa. V. sbintari.

Intina – i s. f., ventina: srai ca jè bbinutu na intina ti fiati, sarà venuto una ventina di volte.

Intinella s.f., tipo di tela leggera.

Intirrina – i s. f., pioggia accompagnata da forte vento.

Intisciari- mi intisciai – intisciatu v. intr. medio, irritarsi della pelle a causa del vento: mi intisciai totta la facci, mi si irritò la pelle del viso.

Intizzulu – i s. m., vezz. di jentu, venticello: ti dda eni nu bellu intizzulu, da lì viene un bel venticello.

Intra avv., dal lat. intra, dentro; sono correnti anche le forme contratte ntra e nta: štonnu intra intra, sono fin troppo in intimità; o intra o fori, o la va o la spacca. V. carni, culu.

Intulari – intulai – intulatu v. tr., separare i legumi secchi dalla pula, facendo cadere il tutto dall’altezza del capo. Il vento provvede ad allontanare la pula, mentre i legumi per il loro peso cadono ai piedi dell’operatore. Significa anche scaraventare: l’è bbintulata na scarpa a ncapu, gli ha scaraventato una scarpa in testa. Come v. intr., nella espressione ama intulatu, osci, abbiamo avuto un bel vento sostenuto, oggi.

Intulazioni s. f., ventilazione.

Inuta – i s. f., atto del venire, venuta. V. sciuta.

I’para – ìpiri s. f., vipera.

Irchjulanu – a, agg., pl. inv. irchjulani, erchiolano, di Erchie; nella forma sost., Erchiolano, abitante di Erchie.

Irdatera V. irdatieru.

Irdati s. f., verità: cummari mia, pi dìciri la irdati, comare mia, a dire la verità… ( da Lu massaru Cricòriu rusci rusci, di M. Greco, atto II, sc. XI ).

Irdatièru – irdatera agg., pl. irdatieri – irdateri, veritiero.

Irgogna s.f., vergogna.

Irgugnari – mi ni irgugnai – irgugnatu v. intr. medio, vergognarsi: e noni ca si ni irgogna: teni la facci tošta, teni! Non si vergogna mica, anzi è sfrontato.


 --  

Viewing all articles
Browse latest Browse all 167

Trending Articles


inverginare chiavetta mykey


Il dialetto del manduriano: laciertu – lanata


Piddaru – pignatedda


Rimasciari – ripresu


kali e acr122u


Coges - analizzare il codice


Captcha registrazione


l dialetto del manduriano: illanieddu – innimari


Il dialetto del manduriano: foca – fori.


Il dialetto del manduriano: maeštru – majulu


Pizzintoni – pòlici


Šciufferru – sciušcèttula


Hacking/dump chiavette Coges MyKey


Mifare Classic 1k su lettore mini?


Verifica tensioni pin IC SDK461



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>