Quantcast
Channel: Il manduriano – La Voce di Manduria
Browsing all 167 articles
Browse latest View live

Il dialetto del manduriano: fištiggiari – flòttula

Fištiggiari – fištiggiài – fištiggiatu v. tr., festeggiare. V. maniggiari. Fištinu – i s. m., festino: sta fannu fistini sia ca è tiempu ti carniali, fanno festa come se fosse carnevale ( diG )....

View Article


Il dialetto del manduriano: foca – fori.

Foca s.f., eruzione cutanea costituita da papule pruriginose, provocate dalla puntura di microscopici parassiti presenti nei cereali e nei legumi secchi, in particolare nelle fave: è šciuta cu ppija li...

View Article


Il dialetto del manduriano: forma – franciddu

Forma – i forma di piede in ferro o in legno usata dal calzolaio: la prima per inchiodare le scarpe, la seconda per costruirle. E’ usata anche come loc. nella espressione nforma eti, così com’è: proa...

View Article

Il dialetto del manduriano: francu – frati

Francu – a agg., pl. inv. franchi, gratuito, esente da spesa: casa franca, diritto di abitare gratuitamente la casa; veniva concesso agli sposi come contratto di matrimonio dai genitori titolari...

View Article

Il dialetto del manduriano: frattisciari – friscu.

Frattisciari – frattisciai – frattisciatu v. intr., frugare: cuddu cani šta frattescia sempri intr’a cuddu frasconi, quel cane va frugando sempre in quel cespuglio ( diG ). Frau – i s.m., pagro, pesce...

View Article


Il dialetto del manduriano: friscu – fruškulìcchju.

Friscu – fresca agg., pl. inv. freschi, fresco: štai friscu! Štai friscu e cunzulatu! Stai fresco, illuditi pure! Freschi! Intendo essere pagato subito; freschi freschi, appena riscosso ho dovuto...

View Article

Il dialetto del manduriano: Frùškulu – fùciri

Frùškulu- a s., pl. inv. frùškuli, dal lat. ferusculus, dim. di fera – ae, animale in genere, con una connotazione di compassione: pòuru frùškulu, povero animale; bellu frùškulu! Bel furbacchione!...

View Article

Il dialetto del manduriano: Fuciuta – fumori

Fuciuta – i s. f., corsa: m’aciu fatta na fuciuta, ho fatto una corsa. Fuecu – fuechi s. m., fuoco. V. ampa. Secondo la superstizione, sognare il fuoco era segno di sventura. Al pl., fuochi...

View Article


Il dialetto del manduriano: fumu – furcinata

Fumu s. m., fumo. Detto: E’ meju fumu ti cucina ca jentu ti marina. Meglio affumicarsi in casa, anziché lasciare la porta aperta alle intemperie per consentire che non faccia fumo. Funaru – i s. m.,...

View Article


Il dialetto del manduriano: furficari – furtuna

Furficari -furficai – furficatu v. intr., fare con le mani un lavoro impreciso: ca ce sapi filu còsiri: quantu sta fòrfica tuttu lu giurnu, mica sa cucire: tutto il giorno tenta solo di farlo (diG )....

View Article

Il dialetto del manduriano: furtuna – giacanti

Detto: Aggi furtuna e mmèniti a mmari, ca mancu ti nfuechi, se la fortuna ti assiste, ce la farai anche nelle situazioni più difficili. Furzioni – furziuni s. f., dal lat. fluxio- onis, flusso nasale...

View Article

Il dialetto del manduriano: giammuerru – giuminèa.

Giammuerru s. m., dal gr. kamòrrhoia, flusso nasale causato da raffreddore. V. cuštipu. Giammurratu – a agg., pl. inv. giammurrati, che ha il flusso nasale da raffreddore: štou tuttu giammurratu, sono...

View Article

Il dialetto del manduriano: Giuncari – gnuttu

Giuncari – giuncai – giuncatu v. intr., anchilosarsi: aciu giuncatu cu štou tre ori ssittatu, mi sono anchilosato a stare tre ore seduto. Giunchiju – i s. m., giunchiglia. Giurnali s. m., inv. al pl.,...

View Article


Il dialetto del manduriano: i’– illanegna

I’ avv., lett. vedi, ecco: i’ ddo štai, ecco dove sta; ilu, ila, ili, eccolo, eccola, eccoli. V. ilunì. Icchjàia s. f., vecchiaia: a lla icchjàia, a vecchiaia. V. icchjezza. Icchjaredda -i s.f., dim....

View Article

l dialetto del manduriano: illanieddu – innimari

Illanieddu – i s. m., dim. di illanu, contadinotto. Illanu – a s. m. e f., pl inv. illani, contadino- a. Soprannome della famiglia Calò. Detto: To fiati lu illanu si mmena a llu muriri: quannu fatìa...

View Article


Il dialetto del manduriano: intaju – irgugnari

Intaju – i s. m., ventaglio; il Rohlfs riporta erroneamente vintaju. Intalora – i s. f., nube che annuncia il levar del vento. Intari – intai – intatu v. tr., subdorare, intuire la presenza di...

View Article

Il dialetto del manduriano: irïari – itetta

Irïari – irïai – irïatu v. tr., arare la seconda volta: la terra sta’ irïata ( diG ), la terra è pronta per la piantagione. Iritati s. f., eredità. Denominazione della masseria e della contrada situate...

View Article


Il dialetto del manduriano: itranesi – jacchisciari

Itranesi agg. m. e f., pl. inv. itranisi, avetranese, di Avetrana; nella forma sost., Avetranese, abitante di Avetrana. Itriulu s. m., vetriolo, minerale usato insieme alla calce per comporre un...

View Article

Il dialetto del manduriano: jacciari – jammili.

Jacciari – jacciai – jacciatu v. intr., ghiacciare, intirizzire: m’onnu jacciati li mani, mi si sono congelate le mani. Jacciu s. m., ghiaccio. In un passato non lontano, quando non vi erano ancora i...

View Article

Il dialetto del manduriano: jammitedda – jattaluru

Jammitedda – i s. f., dim. di jamma, piccola gamba. Jancu – a agg., dal volg. blancu, pl. inv. janchi, bianco. V. biancu. Janòa – i s. f., lett. ‘ via nuova ‘, strada intercomunale rimessa a nuova e...

View Article
Browsing all 167 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>