Quantcast
Channel: Il manduriano – La Voce di Manduria
Viewing all articles
Browse latest Browse all 167

Il dialetto del manduriano: mbiernu – mbrujoni.

$
0
0

Mbiernu s. m., inverno.

Mbilinari – ( mi ) mbilinai – mbilinatu v. tr. e rifl. avvelenare, avvelenarsi: mancu si mbilinou, neppure volle assaggiarlo.

Mbirdicutu – a agg., pl. inv. mbirdicuti, verdastro.

Mbirminari – mbirminou – mbirminatu v. intr. imp., fare i vermi: li fichi onnu mbirminati tutti, i fichi hanno fatto i vermi. V. ermi.

Mbitiari – mbitiai – mbitiatu v. tr., invidiare.

Mboi dal lat. bos-bovis, s. m., pl. inv. e uei, bue. V. scienceCantilena inf.: Šta chioi, / l’acqua ti li mboi, / l’acqua ti l’acieddi, / ni ni sciamu a carruzzeddi.  Piove, / l’acqua dei buoi, / l’acqua degli uccelli, / ce ne andiamo a carrozzelle. Detto: Lu mboi chjama curnutu lu ciucciu. Il bue chiama cornuto l’asino.

Mbràcchju dal volgare umbraculu, s. m., parasole rudimentale costituito da un telaio coperto di canne e rami secchi: mìntiti sott’a llu mbracchju, mettiti all’ombra del parasole.

Mbramari – mbramai – mbramatu v. tr., avvolgere sino a soffocare: l’aurli štonnu mbramati ti fiuri, gli alberi sono pieni di fiori. V. prama.

Mbrattari – ( mi ) mbrattai – mbrattatu v. tr. e rifl., macchiare, imbrattare, sporcare, sporcarsi.

Mbrau agg. inv., bravo; detto in segno di approvazione: mbrau! Bravo!

Mbrazzari – ( mi ) mbrazzai – mbrazzatu v. tr. e rifl., abbracciare, abbracciarsi: lu mbrazzòu forti forti, lo abbracciò con tutto il cuore. Usato come v. intr. medio, afferrarsi.

Mbriacari – ( mi ) mbriacai – mbriacatu v. tr. e rifl. , ubriacare, ubriacarsi.

Mbriaconi – mbriacuni s. m., accr. di mbriacu, ubriacone.

Mbriacu – a s., pl. inv. mbriachi, ubriaco, alticcio.  Detti: Ci uè’ bbiti lu mbriacu veru, sobbr’a ll’acitu bbii a llu mieru. Il vero ubriaco è colui che beve vino dopo aver mangiato un piatto condito con aceto. Lu mbriacu jè perfettu quannu bbei lu mieru škiettu. L’ubriaco è perfetto quando beve il vino schietto.

Mbru onom., è usata nel linguaggio inf.: mbru mbru, bevi.

Mbrueju – i s. m., imbroglio.

Mbruiddu s. m., vaiolo. Mbruiddu acqualuru, varicella.

Mbrujari – ( mi ) mbrujai – mbrujatu v. tr., imbrogliare. Come v. intr. medio, imbrogliarsi.

Mbrujoni – mbrujuni s. m. e f., imbroglione, truffatore.

 

 


 --  

The post Il dialetto del manduriano: mbiernu – mbrujoni. appeared first on La Voce di Manduria.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 167

Trending Articles


inverginare chiavetta mykey


Il dialetto del manduriano: laciertu – lanata


Piddaru – pignatedda


Rimasciari – ripresu


kali e acr122u


Coges - analizzare il codice


Captcha registrazione


l dialetto del manduriano: illanieddu – innimari


Il dialetto del manduriano: foca – fori.


Il dialetto del manduriano: maeštru – majulu


Pizzintoni – pòlici


Šciufferru – sciušcèttula


Hacking/dump chiavette Coges MyKey


Mifare Classic 1k su lettore mini?


Verifica tensioni pin IC SDK461



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>